Yesterday, the 2020 Japan Athletics Championships ended at Niigata's Whooper Swan Stadium. In the men's 200m final, 29-year-old Iizuka Shota won the championship in 20.75 seconds, and Yuki Koike won the runner-up in 20.88 seconds. In the men's 110-meter hurdles final, Jinjing Dawang won the championship with 13.36 seconds and tied the tournament record. In the men's high jump final, Yuhiro Mano won the championship with a score of 2.30 meters. In the women's 400m hurdles final, the mixed race Ibrahim Aisha won the championship in 56.50 seconds and created the best result of the Asian season.
昨天，2020年日本田径锦标赛在新泻市的Whooper天鹅体育场举行。在男子200m决赛中，29岁的饭冢翔太（Iizuka Shota）在20.75秒内获得了冠军，小雪由纪（Yuki Koike）在20.88秒内获得了亚军。在男子110米栏决赛中，金晶大王以13.36秒获得冠军，并刷新了比赛纪录。在男子跳高决赛中，Yuhiro Mano以2.30米的成绩赢得了冠军。在女子400m栏决赛中，易卜拉欣·艾莎（Ibrahim Aisha）混血儿以56.50秒获得冠军，创造了亚洲赛季的最佳成绩。
Ibrahim Aisha, 22, is a fourth-year student at Sapporo International University. Her father is from Ghana and her mother is Japanese. She is 1.73 meters tall and now works part-time in the gym and uses her spare time to build muscles. This time she won the championship in 56.50 seconds, which increased the PB created in September when she won the Japanese Student Intercollegiate Championship by one second. For the Tokyo Olympics, the target line for this event is 55.40. She still needs to improve by more than 1 second. At the China National Athletics Championships held in Shaoxing last month, Guangdong's Mo Jiadie won the championship with 56.77. Currently, Mo Jiadie's 56.77 ranked second in the Asian season.
In the men's high jump final, Yuhiro Mano won the championship with 2.30 meters. He jumped 2.31 meters in a domestic competition in Japan last month, the best result of the season in Asia. Last month, the 25-year-old Li Jialun won the championship with 2.24 meters at the China National Championships last month. This result is only tied for 9th in Asia this season. The best result of Chinese star Wang Yu this season is only 2.20 meters.
In the women's 200m final of the Japan National Championships, Remi Tsuruta, born in 1997, won the championship in 23.17 (-0.1m/s). The women's 100m champion Kodama Meao won the runner-up in 23.44. Oishi also won in 23.78. bronze medal. Remi Tsuruta ranked second in the Asian season in 23.17, and China's Geman ranked first in the Asian season with 22.69. At the Shaoxing National Championship last month, Ge Manqi was sent off for a start in the women's 200m final. Kong Lingwei won the championship in 23.64 seconds. The Japanese women's 100-meter and 200-meter level have made significant progress.
在日本国家田径锦标赛女子200m决赛中，生于1997年的Remi Tsuruta以23.17（-0.1m / s）的速度夺冠。女子100m冠军Kodama Meao以23.44赢得亚军。大石也以23.78获胜。铜牌。鹤田玲美（Remi Tsuruta）在亚洲地区以23.17排名第二，而中国的盖曼（Geman）在亚洲季节以22.69排名第一。上个月在绍兴举行的全国冠军赛上，葛曼琪被送去参加女子200m决赛。孔令伟以23.64秒获得冠军。日本女子100米和200米水平运动员取得了重大进步。
In the men's 200m final, 29-year-old Iizuka Shota won the championship in 20.75 seconds (-0.5m/s), Yuki Koike won the runner-up in 20.88 seconds, and Ryota Suzuki, born in 1999, won the third place in 20.89 seconds. . After the game, Yuki Koike sighed on his personal social platform that he didn't seem to be able to win the championship no matter how hard he tried. In the men's 100m final the day before, he won the third place in 10.30 seconds. Shota Iizuka currently maintains the best result of the Asian season of 20.47. Xie Zhenye's 20.72 when he won the Shaoxing Championships last month ranked tied for 9th in the Asian season.
在男子200m决赛中，29岁的饭冢翔太以20.75秒（-0.5m / s）的速度夺冠，小池由纪（Yuki Koike）在20.88秒的比赛中获得亚军，1999年出生的铃木凉太（Ryota Suzuki）赢得了第三名在20.89秒内。 。比赛结束后，小池由纪（Yuki Koike）在自己的社交平台上叹息道，无论他多么努力，似乎都无法赢得冠军。在前一天的男子100m决赛中，他以10.30秒获得第三名。 Shota Iizuka目前保持20.47亚洲赛季的最佳成绩。谢振业上个月赢得绍兴冠军时的成绩为20.72，在亚洲赛季排名第9。
In the men’s 110-meter hurdles final, Kanai Dawang won the championship with 13.36 seconds (-0.1 m/s), Takayama Junno won the runner-up with 13.47 seconds, Izumiya Junsuke won the third place with 13.48, and the top three ran into 13. 50 seconds mark. Last month's China National Championships, Xie Wenjun won the best time in Asia with 13.24 seconds. Zeng Jianhang won the runner-up with 13.54 seconds. After 00, the teenager Ning Xiaohan refreshed his personal PB again and won the third place with 13.60 seconds. Xie Wenjun, who is currently only 30 years old in the Chinese team, maintains a certain advantage in this project.
在男子110米栏决赛中，金井大王以13.36秒（-0.1 m / s）获得冠军，高山纯野以13.47秒获得亚军，泉宫纯介以13.48秒获得第三名，前三名进入13. 50秒标记。上个月的中国全国锦标赛，谢文俊以13.24秒的成绩赢得了亚洲最佳时间。曾建行以13.54秒获得亚军。凌晨00点之后，少年宁小涵再次刷新个人PB，并以13.60秒获得了第三名。目前在中国队只有30岁的谢文军在该项目中保持一定优势。
In the women’s 100-meter hurdles final, Masami Aoki won the championship in 13 seconds and 02 seconds (-0.1 m/s) and set his personal best. This result is also the best result of the current season in Asia and the Japanese record (12.97) Terada Asuka won the silver medal in 13.14 seconds. Last month, China’s championship champion was Wu Yanni, who ran 13.09 seconds. Her performance is currently tied for fifth place in the Asian season.
在女子100米栏决赛中，青木雅美以13秒和02秒（-0.1 m / s）的速度夺冠，并创下个人最好成绩。这一成绩也是本赛季亚洲最好的成绩，日本战绩（12.97）寺田明日香在13.14秒内获得银牌。上个月，中国冠军得主吴亚妮（Wu Yanni）跑了13.09秒。她的表现目前在亚洲季节中排名第五。